Cultura e intercultura.
Hoy, 31 de enero de 2011.
La profesora presentó una película llamada Lola extra de España.
Lola, Ana, Pablo y Sam.
En la película encontramos nombres de personas.
Es una historia de unas chicas que estudian lejos de sus padres.
Donde Pablo es enamorado por Lola que no quiere a Pablo, y Ana que es enamorada por Pablo.
Hay también Sam que es americano un amigo virtual de Lola que está de vacaciones en España y se invita para quedarse en su casa.
A Lola le gusta mucho su bicicleta de gimnasia.
Esta novela se desarrolla en España donde fueron comentados aspectos culturales.
Después hube la presentación de slides que el grupo compuesto por Márcia, Jádla, Patrícia y Isabel hicieran para nuestra clase sobre el típico desayuno español con diversas recetas. Prepararon un chocolate con porras, sándwich de queso y jamón, café con leche, jucos, paté de atún y aceitunas verdes que estaban muy exquisito.
Tarea.
¿Las situaciones de comunicación son muy distintas de las nuestras en lengua portuguesa, más específicamente aquí en Brasil?
¿Las situaciones comunicativas que hemos discutido en esta semana son distintas o iguales a nuestras?
Son distintas en muchas situaciones por ejemplo se usan expresiones que no usamos en Brasil, los horarios de desayunar, almuerzar, cenar y sus alimentos.
Haga algunas conclusiones:
Comportamientos:
A diferencia de los países hispánicos, en… la gente en Brasil.
1.¿Qué hemos aprendido?
Reglas sociales; Cortesía; Costumbres.
2. Cómo reaccionarías si alguien te dijera:
a. ¿Sabes que Pilar va a tener un hijo?
b. ¿Sabes qué me pasó otro día?
d. Pues en Nueva York me encontré con un chico de mi pueblo.
e. … y después de estudiar tanto, he suspendido el examen.
3. ¿Qué costumbres te han sorprendido?
Explica el significado de algunos gestos en el mundo hispánico.
¿Qué significa metedura de patas? Para no meter la pata ahora sabes que:
Hablar de manera inconveniente, ofender una persona sin querer.
No hay comentarios:
Publicar un comentario